Über mich

Romanistin, Germanistin und Pädagogin (Master)

  • Als Schülerin durch Austausch zweimonatiger Besuch der Deutschen Schule Guatemala
  • Nach Schule einjährige Reise durch Kuba, Mexiko, Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua
  • Studium Romanistik (Spanisch), Germanistik (Deutsch), Pädagogik (Lehramt) in Berlin und Sevilla/ Spanien, Abschluss Master of Education
  • Im Studium auch Vertiefung ins Englische sowie in die anderen Geistes- und Sozialwissenschaften „Anthropologie/ Volkskunde, Soziologie, Psychologie, Philosophie, Kunst-, Kultur-, Geschichts-, Politik-, Religions-, Medien-, Theater-, Musik- und Sportwissenschaften“
  • Während Studium Lehrtätigkeiten Latein, Spanisch, Deutsch, Deutsch als Fremdsprache an Gymnasien (Praktika), Sprachschule, in institutioneller und privater Nachhilfe
  • Teil des Fernstudiums „Staatlich geprüfte Übersetzerin Spanisch“, AKAD University Stuttgart
  • Seit 2020: Berufliche Selbständigkeit „Translation“
  • Dolmetscherin Technik-Messe Zaragoza/ Spanien
  • Spanisch- und Englisch-Sprachmittlerin für Behörden, unter anderem für das Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF)
  • Seit 2020: Berufliche Selbständigkeit „Textarbeit“
  • Praktikum Lokalzeitung
  • Zeitschrift-Projekt zu Nepal und Indien
  • Zahlreiche Arbeitserfahrungen in den Branchen „Dolmetschen/ Übersetzen, Medien, institutionelle Selbstverwaltung, Unterricht, Pädagogik, Sozialarbeit, Pflege, Industrieproduktion, (Kunst-)Handwerk, Verkauf, Hotel/ Gastronomie, Musik und Landwirtschaft“